Un perito traductor está acreditado para garantizar la validez legal de un documento traducido. Los documentos se verifican a través de su firma y sello.

El perito traductor tiene un amplio conocimiento de la terminología utilizada en el sector jurídico, por lo que pueden verificar la fidelidad de los diferentes documentos legales.

Los peritos pueden traducir todo tipo de documentos legales, tales como:

  • Certificados
  • Actas notariales
  • Contratos
  • Certificados de matrimonio
  • Estatutos
  • Defunciones

Si necesitas los servicios de un perito traductor, no dudes en ponerte en contacto con nosotros.

¿La traducción de un perito traductor tiene validez legal en el extranjero?

Sí, pues los peritos traductores están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores, por lo que firmarán y sellarán la traducción. Con esto, los diferentes tipos de documentos legales traducidos tendrán validez en un país extranjero.

perito traductor
Ver Casos de Éxito

Envíanos un Mensaje